pasero

Bilingual essays in Esperanto and English by an old man

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

About my bilingual blogs.

Until now I often wrote the Japanese-Esperanto blogm and seldom this one.
Yesterday my Esperanto-friend abroard happened to call me by ooVoo video phone. He said that he visited my English-Esperanto blog and found it helpful to his Englsh study. ReallY? Then I 'll change my plan.
From now on I'll wrritemy 2 blogs one after the other. I am .rather avaricious. I want to brush up my Esperanto and Englsh ability together. That' why I want to continue this bilingua blog.
But a proverb says,' If you run after two hares, yyou will catch none.' Shall I fail in my attempt?

Pri miaj dulingvaj blogoj.
(Esperanto)
Ĝis nun Mi ofte skribis mian japana-esperantan blogon, kaj malofte la agla-esperantan. Hieraŭ1実アEsperanto-amiko alilanda alvokis min per ooVoo video-telefono. Li diris, ke li vizitis mian angla-esperantan blogon, kaj trovis ĝin utila por sia lernado de anglolingvo. Ĉu vere? Do mi ŝanĝos mian planon.
De nun mi skribos la 2 blogojn alterne. la kialo de tiuĉi blogo estas tio, ke mi volas plibonigi mian kapablon de Esperanto kaj anglolingvo samtempe. Onidiro diras,' Se iu sekvas 2 leporojn, li kaptos neniun.' Ĉu mi sukcesos en mia provo?
スポンサーサイト
  1. 2008/05/04(日) 13:37:48|
  2. Esperanto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://toi92.blog84.fc2.com/tb.php/38-ea43c4de
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。