pasero

Bilingual essays in Esperanto and English by an old man

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

Esperanto conversation by Skype is prosperous

Recently I opened the Vocal Conference by Skype. Members appear from China, Korea, Brazil,
USA and Japan. They speak in Esperanto. Although they are living in different places, they enjoy conversation as if they are in the same room. Every day at about 11 o'clock GMT, that is, 20 0'clock JST our conversation begins. They appear with some theme to tell. Any theme will do.
Once I told them of spparrows, which came down into my garden to eat seeds spread by me.

Esperanto babilado pere de Skajpo prosperas.
(Resume en Esperanto)
Lastatempe mi komencis voĉan konferencon pere de Skajpo. Ĝin aliĝis ĉino, koreoj, usonano, brazilano kaj japanoj. Kvankam ili aperas de diversaj lokoj en la mondo, ili amike babilas kvazaŭ ili estas en unu ĉambro. Preskaŭ ĉiutage je ĉirkaŭ la 11-a horo UT, nome 20-a horo JT, ni komencas babiladon en Esperanto. aperas kun iu babiltemo. Ia temo estas permesata.
Unufoje mi parolis pri paseroj, kiuj flugas n mian ĝardenon por manĝi sekgitajn semojn forĵetitajn de mi.
スポンサーサイト
  1. 2008/03/30(日) 08:53:57|
  2. Esperanto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://toi92.blog84.fc2.com/tb.php/35-3c105cf9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。